明燈

出自微國家百科

明燈(英語:Light of Truth),又稱C大調三段曲,是目前眾聯國國歌。《明燈》由眾聯國作曲家英韋希所譜,由文學家張啟程所填詞。《明燈》可用粵語及英語兩種語言所唱,該曲亦是微國中已知第一首完全原創的粵語國歌。

《明燈》
Light of Truth

 眾聯國國歌
作詞 張啟程
作曲 英韋希
採用 2021年
音频样本
英韋希編曲、眾聯國皇家管弦樂團演奏的版本
[[Image: 眾聯國|center|border|50px]][[]]國歌歷史
2019 《齊心成就事》
2019 - 2020 《風裏歌》
2020 - 2021 《噢!聖之夜》
2021-現今明燈

簡介

此曲一首以C大調為主調的作品,在第二段時移調至A小調,樂句為4句結構,整體來說是首典型的三部曲式作品。作品主要以Acceleranto (bpm=50~55)的速度寫成,屬於單四拍子。


2021年2月上旬,英韋希發佈與張啟程合作寫下的作品《明燈》,原本定調為眾聯國的愛國歌曲,後來被聯邦政府選為國歌,並沿用至今,是眾聯國歷史第三首、亦是第一首完全原創的國歌。

歌詞

廣東話/粵語版本

【第一段】 如星之光 鶴立在群 明亮火光照耀前遠方

上主之恩 永世未忘 能明白主的救贖和恩典

鐘聲響 輕和唱 就算黑暗再多我亦未迷向 冰雪降 風雨阻 相信主會引領我

如星之光 鶴立在群 明亮火光照耀前遠方

如柳䙚䙚 翩翩起舞 同挽手歡呼朗日來相照

【第二段】 由天主宰 依主盛名 祈求國邦溢滿着聖恩

臣聲高呼 千國入朝 萬歲國君江山秀河不盡

月照光 星爍降 河畔千映季風輕雨在游蕩 東風吹 黑暗退 當主恩在照耀我

陽光之邦 優雅動人 藍綠錯縱交疊在眼中

琴簫高吹 歌舞怡然 華夏頌歌今起奏難休止

Hallelujah

英文版 English Version

Composed by: Prince Shalom English Lyrics by: Prince Shalom

The star above up our sacred land our eyes saw the bright sun at the far.

In God we trust ,the motto of us And remember the graces of the God

Ring the bell ,sing the song maybe there are lots of troubles waiting for. Snow fall down , rain fall down Trust the God may save us all

The Star above up our sacred land our eyes saw the bright sun at the far

The wills of us ,the hearts of us Tomorrow the day will be better than!

Hallelujah

版本

最初公怖的版本中只有純鋼琴版本,直至2023年6月才正式採用了由英韋希編曲的管弦樂團版本。

由英韋希編曲、眾聯國皇家管弦樂團演奏的版本


在105年的和靖交接儀式中,眾聯國並沒有使用通用並較激昂的皇家管弦樂團版本,反而使用了較為平靜及愁善的管樂隊版本。

和靖交接儀式版本

2023年11月26日,眾聯國準備邁入第十週年紀念日,英韋希為此與眾聯國皇家管弦樂團演奏了《明燈》的十週年紀念版本,這個版本比起其它版本更為激昂。

眾聯國皇家管弦樂團演奏的十週年版本